Gerona Day 1

Esp: Hola a todos! Aunque ando algo retrasada con los post del viaje (ya solo me queda uno más y listo!) hoy vengo dispuesta a enseñaros mi primer día en Gerona. No os lo he comentado pero el último sábado de septiembre, del 28 al 30, estaré en Madrid con motivo del Salón de Peluquería y estética. Mi madre intenta ir siempre por su trabajo pero yo he ido a tantos congresos que… a no ser que me apetezca mucho, prefiero escaquearme!! jajaj Así que, aunque no me veréis por el congreso, si callejeando por Madrid con mi chico 😉 Que por cierto… Nunca os lo he dicho pero adoro Madrid 🙂 Seguid leyendo para saber más sobre mi viaje!
Eng: Hi all! Although I’m slightly behind the post of the travel (and just one more and I have done!) Today I come ready to show my first day in Gerona. No but I’ve commented on the last Saturday of September, from 28 to 30, I will be in Madrid for the Hairdressing and beauty salon. My mother always tries to go for her work but I’ve been at to so many conferences so … unless I feel like I have to se something that I really want, prefer get away! So while my parents are there I’ll be walnking at Madrid with my boyfriend! 🙂 Also, I think that I have never told but I love Madrid 🙂 Keep reading to learn more about my travel!


Esp: En las siguientes fotos aparece un tubo que refleja la imágen distorsionada en el suelo, que es la cara del famoso pintor Dalí. Un efecto óptico muy chulo. Se encuentra en Figueras, que es donde está el museo sobre su obra, que era su casa.Eng: The following photos appear a tube appears distorted image reflected on the ground, that is the face of the famous painter Dalí. A very cool optical effect. Located in Figueras, where is the museum of his work, which was his home.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp: Ta Ra! La casa-museo de Dalí! Original eh… Acorde con su dueño ajaja. O eso pensé yo…

Eng: This was his house and now museum… Original right??

 

 

 

 

 

 

Esp: Bien… Este lienzo del escaparate lo fotografié antes de entrar al museo y me resultó bastante raro porque no sabía qué era… Hasta que entré. Seguid leyendo.
Eng: Well … This painting I photographed the window before entering the museum and I was quite weird because I did not know what it was … Until I entered. Read on.

 

 

 

Esp: Bueno, las siguientes fotos son del museo y de sus alrededores. Como en todo buen viaje… Ocurrió una anécdota que en fin… Os cuento: Resulta que había cola para entrar así que mi madre se puso a esperar mientras que yo andaba por allí fotografiando y demás. Entonces vuelvo y me pide que la fotografíe con una estatua que había justo delante nuestro mientras que yo me coloqué en su lugar para no perder el sitio en la fila. Total que termino y ella se viene conmigo y seguimos ambas en la cola. Entonces veo que la chica de atrás (muy guapa por cierto) hace como un gesto de intentar ponerse delante nuestra. Total que yo me muevo para que ella no se cuele y me sigue mirando. Iba con un chico por cierto, supongo que el novio. Y nos dice: ”Perdonad, ¿pero no os habéis colado?” Y me quedo: ”Mmm no, mi madre lleva un buen rato delante tuya que hasta yo la he saludado con la mano de lejos y ella me respondió igual, o sea, que si la tenías delante la has tenido que ver”. Y ella: ”Pues no, yo no la he visto”. Y ya yo pues medio insinué que estaba ciega porque vaya…. Mi madre será bajita pero invisible no… Y ya le pregunta su novio en inglés qué de dónde somos y ella con todo el desprecio contesta: ”Spanish”. Mirad… No contesté por educación, porque yo soy muy buena a no ser que me hagan ser lo contrario y para empezar, estoy orgullosa de ser espaañola, porque sí, ME GUSTA ESPAÑA, que parece que últimamente parece que si lo dices es sacrilegio, y segundo, NO SOY ESTÚPIDA Y ENTIENDO PERFECTAMENTE EL INGLÉS. En serio os digo, mi madre y yo nos quedamos o.o ante la tonta esa… Qué poco me gusta la gente que va por la vida con tanta altivez… Pero bueno… Aparte de eso… Todo genial!
Eng:  Well, the following photos are the museum and its surroundings. Like any good trip … An anecdote that happened anyway … I explain: It turns out that there was a line to enter so my mother began to wait while I was around photographing and others. Then I go back and asking me to shoot with a statue that was just ahead of us while I put in place to keep his place in line. Total I finish and she comes with me and we both queued. Then I see the girl back (very pretty by the way) makes a gesture of trying to get ahead of us. Total which I move to keep her brew and I keep looking. She was with a guy by the way, I guess the boyfriend. And he says:” Sorry, but you have not cast?” And I run:” Mmm no, my mother has a good time in front of you until I’ve waved to far and she said the same that is, that if you were in front of you had to see.” And she said:” No, I have not seen.” And I already hinted that it was half blind because they go …. My mother is short but not unseen … And her boyfriend asks in English where we are and what with all the contempt she replies:” Spanish”. Look … I did not answer for education, because I am very good unless otherwise make me be and to start, I’m proud to be espaañola, because, SPAIN LIKE, it seems that lately it seems that if you say it is sacrilege, and second , I AM NOT STUPID AND FULLY UNDERSTAND THE ENGLISH. Seriously, I say, my mother and I stayed at the silly oo that … What little I like people who go through life with such pride … But hey … Other than that … All great!

 

 

 

 

Esp: Esta es la famosa estatua donde mi madre se echó la foto…
Eng: This is the famous statue where I took my mother’s ptho…

 

 

 

 

 

Mi nuevo reloj :P/ My new watch! 😛

 

 

 

Esp: Bueno, para aquellos que no saben nada ni de Dalí ni de Gala os voy a contar un poco de su historia: Salvador Dalí es principalmente conocido como artista surrealista español. Uno de sus cuadros más destacado es ”La persistencia de la memoria”, dónde se aprecian sus característicos ”relojes derretidos”. También se decía que el pobre era impotente… Aunque yo ya ahí no me meto… En cuanto a Gala, bueno, su nombre verdadero era Elena Ivanovna Diakonova, y fue la esposa y musa de Salvador Dalí, Gala. Fue una mujer misteriosa y de gran intuición, que supo reconocer el genio artístico y creador allí donde existía y que, a lo largo de su vida, se relacionó con numerosos intelectuales y artistas.A esto también añado que se dice que, como Dalí era impotente, Gala tenía muchos amantes jóvenes… En este enlace podéis saber más sobre ambos.
Eng: Well, for those who don’t know nothing about Gala and Dalí I’ll tell you the history: Salvador Dali is best known as Spanish surrealist artist. One of his most known picture is” The Persistence of Memory”, where you can appreciate his characteristic melting clocks. It was also said that he was powerless … Though I do not mess around … About Gala, well, her real name was Elena Ivanovna Diakonova, and was the wife and muse of Salvador Dali. She was a woman of great mystery and intuition, that he recognized the artistic and creative genius where existed and that, throughout his life, was associated with many intellectuals and artistas.A this also add that said, as Dalí was impotent, Gala had many young lovers … In this link you can learn more about both.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp: El siguiente cuadro es uno de sus más famosas creaciones: ”Gala desnuda mirando al mar”… Y como no puede ser de otra manera, yo os pregunto: ¿cara o mujer?
Eng: The next picture is known as ”Gala nude looking at the sea”… I have to ask… Face or woman?

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp: ¿Recordáis el liezo del principio? ¿Que se veía como la cara de una mujer? Pues bien, estramos en una sala y nos encontramos con esto: Unas cortinas, dos cuadros, una nariz a modo de chimenea y unos labios a modo de sofá. Hicimos cola para subir a un lugar en el cual ahora veréis las fotos… Muy curioso.

Eng:

 

 

Esp: Ahí es donde hacíamos colas sin saber para qué y si os fijáis haya como uan lupa debajo del camello.

Eng:

Ta RA! La foto no es muy buena porque no se podía usar flash pero esto era lo que se veía, la cara de Gala, lo mismo que en el lienzo 🙂

 

Esp: Bien, este es el cuadro de ”La persistencia de la memoria”. La foto no es buena porque, a parte de que necesito cambiar de cámara (a ver si por navidad me regalan una nueva) y porque no se permitía flash. La historia de cómo a Dalí se le ocurrió la idea de los relojes derretidos es muy curiosa, os copio: “Eran los primeros años de la década de 1930. Gala sentada al lado de Dalí, levantaba la vista hacia el reloj. Dalí estaba absorto ante un pequeño cuadro de 24 x 33 cms. Aquella noche habían cenado un delicioso queso Camembert y los restos estaban todavía sobre la mesa. Gala bostezaba. Eran las cinco de la mañana. Dalí le decía: vete a la cama cariño. Dalí irá cuando este cuadro esté listo. Necesita una imagen sorprendente que haga de esto una pintura surrealista. De pronto, en un destello de originalidad, se le ocurría la idea de fundir el reloj de pared y el Camembert en una sola imagen. Al despertar, Gala quedó asombrada y le dijo que nadie olvidaría nunca ese cuadro”.

Eng: Well, this is the picture of” The Persistence of Memory”. The picture is not good because, apart from that I need to change the camera (to see if they give me a new on Christmas) and because no flash allowed. The story of how Dali came up with the idea of ​​the melting clocks is very curious, I copied: “These were the first years of the 1930s. Sitting beside Gala Dalí, looked up at the clock. Dalí was absorbed in a small box of 24 x 33 cms. That night they dined delicious Camembert and the remains were still on the table. Gala yawned. It was five in the morning. Dali said: go to bed darling. Dalí when this table will be ready. Need a stunning image that makes this a surrealist painting. Suddenly, in a flash of originality, the idea occurred to him to melt the clock and Camembert in a single image. Upon awakening, Gala was amazed and said that no one would ever forget that picture. ”

Esp: Las siguientes fotos son de Empuriabrava, una especie de mini Venecia muy chula que hay en Cataluña. Aquí pienso volver porque está chulísimo 🙂

 

Eng: The following photos are of Empuriabrava, a mini Venice very cool that there in Cataluña. I have to come back!

 

 

 

 

 

 

 

2 comentarios sobre “Gerona Day 1

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *